Money.plFirmaGrupa pl.soc.prawo

Re: Ustawa o jezyku Polskim

poprzedni wątek | następny wątek pl.soc.prawo
2008-11-14 10:09 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z czwartek 13 listopad 2008 21:55
(autor Arek
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

>> A jakie pasują, a jakie nie?
> Te, których melodia i wymowa pasują do polskiego.


No ale jak mam to badać?

>> Czyli amerykański komputer jest w porządku, a więc co nie jest?
> Wiele, jak choćby wymieniane już EASY, PLAY .

Ale czemu melodia kompiuter jest dobra, a plej nie?

>> A ja mówię o słabości? Po prostu nie ma polskich słów zbytnio w
>> polszczyźnie :D Większość to zapożyczenia.
> Zdrowo z tym przesadzasz.

Tak? To wskaż rdzennie polskie słowa :D Z kilka przynajmniej :D

> Tak, napisy wymagają 100% uwagi, dlatego kiepsko się sprawdzają w
> telewizji.
> Ale za nimi jest lektor, dubbing powinien być absolutnie zakazany jako
> niszczący utwór.


Mruczący gość nie niszczy, a pełna ścieżka dźwiękowa tak?

>> Może. Dla mnie Sztur to generalnie świnia, że się tak zkieślowszczył, bo
>> gość ma głoś cudowny i powinien grywać wszędzie i 48h na dobę i
>> oczywiście w komediach. Wygląd zresztą też ma nieprzeciętny i oglądanie
>> go w komedii to rarytas.
> Ale sam Sztur filmu nie ratuje.

No inne są po prostu bo są... Ani złe ani dobre. Po prostu do słuchania.

--
Tristan
2008-11-14 10:13 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z czwartek 13 listopad 2008 23:29
(autor Arek
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

> Chodziło mi o normalne piosenki, a nie te w filmach.

A ile znasz niefilmowych piosenek z lektorem?

--
Tristan
2008-11-14 10:14 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z czwartek 13 listopad 2008 23:13
(autor Gotfryd Smolik news
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

>> Francuzi mają francuskie, Niemcy niemieckie.
> ...oni mają przechlapane.
> Nauczy się taki "narodowego", np francuskiego, dostanie niemiecki tekst,
> niemiecką klawiaturę i kwiczy ;)

A jak Ty dostaniesz niemiecki tekst, to co?

>> A Polacy nie... Lubią giąć palce z altami.
> Bardzo *praktyczny* układ.

bardzo niepraktyczny.

> I można sobie niemiecką też dodefiniować w ten sposób (np. w Office)
> pod innymi "funkcyjnymi", zamiast się użerać z szukaniem jak to będzie
> po francusku :>

A co przeszkadza dorobić skróty do niemieckiej? przecież niemiecka to
ulepszona usańska...

--
Tristan
2008-11-14 10:20 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z czwartek 13 listopad 2008 22:32
(autor Arek
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

> Na grę aktora w filmie nie składa się tylko obraz jego ruchów, ale także
> jego głos, wypowiadane przez niego kwestie, dialogi, wydawane
> dźwięki itd.


I przy lektorze można o tym zapomnieć. Przy pełnym tłumaczeniu są nieco inne
niż oryginał, ale ogólnie dają przynajmniej JAKIŚ efekt. Przy lektorze go
nie ma wcale, a do tego buczy denna maruda i wkurza... Gość na ekranie
produkuje się, przeżywa... A ja słyszę beznamiętny głos klepiący tekst z
kartki... Do tego oddanie nakładających się tekstów jest w ogóle niemożliwe.

> Tak jak nie słychać by podkładano głosy w piosenkach w miejsce
> oryginalnego piosenkarza, zgadza się?

jak nie? Za mojej młodości był Król Lew modny... W oryginale śpiewa piosenki
ktoś inny.

--
Tristan
2008-11-14 11:13 Re: Ustawa o jezyku Polskim Arek
Użytkownik Tristan napisał:
> No ale jak mam to badać?

Nie musisz, od tego są inni :)

> Ale czemu melodia kompiuter jest dobra, a plej nie?

Dlatego, że w Polsce mówi się komputer a nie kompiuter.

> Tak? To wskaż rdzennie polskie słowa :D Z kilka przynajmniej :D

Mama, Tata, pies, krowa, jedzenie, jadło, radło, ulica, samochód,

> Mruczący gość nie niszczy, a pełna ścieżka dźwiękowa tak?

Tak.

> No inne są po prostu bo są... Ani złe ani dobre. Po prostu do słuchania.

Ja tu stanowiska nie zmienię :)
Dubbing jest złem i powinien być zakazany.
Od biedy dozwolony w animacjach.



--

pozdrawiam
Arek

http://www.reputacja.net
2008-11-14 11:42 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z piątek 14 listopad 2008 11:13
(autor Arek
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

> Użytkownik Tristan napisał:
>> No ale jak mam to badać?
> Nie musisz, od tego są inni :)


Czyli co chcę użyć słowa, mam się zgłaszać do Ciebie po opinię?

>> Ale czemu melodia kompiuter jest dobra, a plej nie?
> Dlatego, że w Polsce mówi się komputer a nie kompiuter.

No i?

>> Tak? To wskaż rdzennie polskie słowa :D Z kilka przynajmniej :D
> Mama, Tata, pies, krowa, jedzenie, jadło, radło, ulica, samochód,

Samochód? Kalka z automobilu, stworzona sztucznie i na siłę i zupełnie nie
po polsku.


--
Tristan
2008-11-15 00:22 Re: Ustawa o jezyku Polskim Wwieslaw
Tristan wrote:
> Nawet brytole mają brytyjskie,
> choć język mają prawie identyczny z amerykańskim. A Polacy nie... Lubią
> giąć palce z altami.


Klawiatura maszynistki sie nie przyjela... byc moze dlatego, ze w
czasach kiedy komputery nabieraly rozpedu, bylismy za malym rynkiem (na
Commodore, Amigi, Atari i pierwsze pecety) i nie dostawalismy narodowych
klawiatur. Ja np. przyzwyczailem sie do ukladu EN, a bodaj Windows 3.11
mial domyslnie uklad PL maszynistki. Szalenstwo - gdzie cudzyslow, gdzie
nawias, a idz pan w cholere, "klawiatura programisty" rzadzi :) No i tak
zostalo.

W
2008-11-15 11:43 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z sobota 15 listopad 2008 00:22
(autor Wwieslaw
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

> Ja np. przyzwyczailem sie do ukladu EN, a bodaj Windows 3.11
> mial domyslnie uklad PL maszynistki. Szalenstwo - gdzie cudzyslow, gdzie
> nawias,


No jak gdzie? Masz nadrukowane na klawiszach, jak dopiero się uczysz
pisania.


> a idz pan w cholere, "klawiatura programisty" rzadzi :) No i tak
> zostalo.

Rządzi, bo nie ma innych. I ludzie se palce krzywią i piszą niewydajnie.
--
Tristan
2008-11-15 12:06 Re: Ustawa o jezyku Polskim Gotfryd Smolik news
On Sat, 15 Nov 2008, Tristan wrote:

> (autor Wwieslaw
>> a idz pan w cholere, "klawiatura programisty" rzadzi :) No i tak
>> zostalo.
>
> Rządzi, bo nie ma innych. I ludzie se palce krzywią i piszą niewydajnie.

A weź Ty coś ciężkiego i zastosuj autotłumaczenie ;>

Niewydajna to jest klawiatura QWERTY *w ogóle* - bo taka właśnie miała
być (specjalnie przerabiano układ klawiatury aby nie dało się szybko
pisać).
W tym kontekście powoływanie układu narodowego z powodów wydajnościowych
kwalifikuje się na ROTFLa najwyżej.
A przełączanie sobie "myślenia gdzie są klawisze specjalne" przy
każdym przełączeniu języka klawiatury jest "nieergononiczne
mentalnie" :P (dużo prościej zakodować sobie że literki narodowe
są w zestawie z którymś specklawiszem i odpowiednią literą
łacińską, bez względu na język).

pzdr, Gotfryd
2008-11-15 12:45 Re: Ustawa o jezyku Polskim Tristan
W odpowiedzi na pismo z sobota 15 listopad 2008 12:06
(autor Gotfryd Smolik news
publikowane na pl.soc.prawo,
wasz znak: ):

> Niewydajna to jest klawiatura QWERTY *w ogóle* - bo taka właśnie miała
> być (specjalnie przerabiano układ klawiatury aby nie dało się szybko
> pisać).

Powiedzmy....

> W tym kontekście powoływanie układu narodowego z powodów wydajnościowych
> kwalifikuje się na ROTFLa najwyżej.

Jaasne. I dlatego inne narody mają, a mądrzy Polacy nie?

> A przełączanie sobie "myślenia gdzie są klawisze specjalne" przy
> każdym przełączeniu języka klawiatury jest "nieergononiczne
> mentalnie" :P

A ile osób pisze w różnych językach na raz?

> (dużo prościej zakodować sobie że literki narodowe
> są w zestawie z którymś specklawiszem i odpowiednią literą
> łacińską, bez względu na język).

Prościej, ale zupełnie niewygodne w pisaniu. Co z tego że mam ö pod alt-[ o?
Może i fajne, jak piszę czasami, ale przy codziennych rzeczach takie rzeczy
są bez sensu. BTW: Ciekawe jest, że mam öüäë i inne magiczne znaczki, a
kurde ss nie ma :( Zresztą z francuskich też sporo nie ma. Wyczaiłem kiedyś
część, ale wygląda, że części nie ma...

No a jak będę chciał pisać po arabsku?

Nie da się i tak obskoczyć całego świata jedną klawiaturą.

--
Tristan
1 2 3 4 5 6 7 8

Podobne dyskusje

Tytuł Autor Data

ustawa o j. polskim

MarcinJM 2006-01-24 09:58

W jakim jezyku umowa ?

Marcin 2006-03-20 12:04

instrukcja w języku polskim

MICHAŁ 2006-03-20 14:22

Kafka w polskim sądzie

Renata Gołębiowska 2006-03-21 09:50

W jakim jezyku umowa ?

Marcin 2006-03-20 12:04

instrukcja w języku polskim

MICHAŁ 2006-03-20 14:22

Kafka w polskim sądzie

Renata Gołębiowska 2006-03-21 09:50

Rasizm w polskim Usenecie

Michal L. 2006-08-06 06:28

Ustawa o j. polskim

ala_meller 2007-04-02 09:54

naklejka DE na polskim samochodzie

wologf 2007-09-20 22:04