poprzedni wątek | następny wątek | pl.soc.prawo |
2007-04-02 09:54 | Ustawa o j. polskim | ala_meller |
Czy stosowanie dziwolągów w stylu "cooltura" przez instytucję w obiegu publicznym (nazwa pewnego projektu, przedsięwzięcia) jest zgodne z ustawą o j. polskim? -- |
2007-04-02 11:13 | Re: Ustawa o j. polskim | Arek |
Użytkownik ala_meller napisał: > Czy stosowanie dziwolągów w stylu "cooltura" przez instytucję w obiegu > publicznym (nazwa pewnego projektu, przedsięwzięcia) jest zgodne z ustawą o j. > polskim? Nie. Też mnie już swędzą palce, żeby pogonić tych od easy gadek , play'ów itd. :( pozdrawiam Arek -- www.eteria.net |
||
2007-04-02 11:33 | Re: Ustawa o j. polskim | Roman Rumpel |
Arek dość niespodziewanie napisał(a): > Użytkownik ala_meller napisał: >> Czy stosowanie dziwolągów w stylu "cooltura" przez instytucję w >> obiegu publicznym (nazwa pewnego projektu, przedsięwzięcia) jest >> zgodne z ustawą o j. polskim? > > Nie. > Też mnie już swędzą palce, żeby pogonić tych od easy gadek , play'ów > itd. :( To nie taki proste Art 11 ust 6 ( aczkolwiek nieco wewnętrznie sprzeczny z dodanym art 7a)pozwala na obcojęzyczne znaki towarowe i nazwy handlowe. Play, easy gadka i inne takie to właśnie takie znaki i/lub nazwy. Lepiej zatem podrapać sie w palce, niż poganiać :) Pzdr -- Roman Rumpel GG 9429617 Skype: rumpel.roman "kiedy zażywam żeń-szeń, to pamiętam, gdzie położyłem Viagrę" C Hollywood Homicide www.ip.biz.pl |
||
2007-04-02 12:27 | Re: Ustawa o j. polskim | Arek |
Użytkownik Roman Rumpel napisał: > To nie taki proste > Art 11 ust 6 ( aczkolwiek nieco wewnętrznie sprzeczny z dodanym art > 7a)pozwala na obcojęzyczne znaki towarowe i nazwy handlowe. Play, easy > gadka i inne takie to właśnie takie znaki i/lub nazwy. > Lepiej zatem podrapać sie w palce, niż poganiać :) Wiem, dobrze nad tym dumałem i doszedłem do wniosku, że szanse w sądzie są duże bo co innego marka międzynarodowa - np. Orange - a co innego usługa wprowadzana wyłącznie na polski rynek i zwąca się - O ZGROZO! - EASY GADKA. Dla mnie takie rzeczy to już przegięcie, jak również nazwa: Play Myślę, że intencją ustawodawcy - i pewnie niejeden sędzia by się z tym zgodził - było właśnie wyeliminowanie takich potworków . pozdrawiam Arek -- www.eteria.net |
||
2007-04-02 13:06 | Re: Ustawa o j. polskim | Roman Rumpel |
Arek dość niespodziewanie napisał(a): > Myślę, że intencją ustawodawcy - i pewnie niejeden sędzia by się z tym > zgodził - było właśnie wyeliminowanie takich potworków . Intencja intencją, a przepis jest jasny, na dodatek Lege non distinguente nec nostrum distinguere, czy to mają być znaki podmiotów zagranicznych, czy krajowych - zresztą nie można takiego rozróżnienia wprowadzać. > > pozdrawiam > Arek -- Roman Rumpel GG 9429617 Skype: Rumpel.Roman "kiedy zażywam żeń-szeń, to pamiętam, gdzie położyłem Viagrę" C Hollywood Homicide www.ip.biz.pl |
||
2007-04-02 13:22 | Re: Ustawa o j. polskim | ala_meller |
A czy wg tej ustawy Easy Gadka powinna byc we wszystkich materiałach tłumaczona na j.polski? -- |
||
2007-04-02 13:47 | Re: Ustawa o j. polskim | Krystian Zaczyk |
Użytkownik "Arek" > Wiem, dobrze nad tym dumałem i doszedłem do wniosku, że szanse w sądzie są > duże bo co innego marka międzynarodowa - np. Orange - a co innego usługa > wprowadzana wyłącznie na polski rynek i zwąca się - O ZGROZO! - EASY > GADKA. Dla mnie takie rzeczy to już przegięcie, jak również nazwa: Play W czym nazwy "Easy Gadka" i "Play" są gorsze od nazwy "Eteria.net"? Krystian |
||
2007-04-02 16:32 | Re: Ustawa o j. polskim | Jasko Bartnik |
Dnia 02-04-2007 o 11:33:37 Roman Rumpel <" > Art 11 ust 6 ( aczkolwiek nieco wewnętrznie sprzeczny z dodanym art > 7a)pozwala na obcojęzyczne znaki towarowe i nazwy handlowe. Play, easy > gadka i inne takie to właśnie takie znaki i/lub nazwy. A jak sie ma owa ustawa do nazw zawodow? Szczegolnie jesli istnieje polski odpowiednik nazwy. Chodzi mi o ogloszenia gdzie poszukuja publisherow, section managerow, data editorow i mase innych. -- Pozdrawiam, Jasko Bartnik. Adres email: http://www.cerbermail.com/?XGffJlCqWO Nem minden szarka farka tarka, csak a tarka fajta szarka farka tarka. |
||
2007-04-03 01:45 | Re: Ustawa o j. polskim | Arek |
Użytkownik Jasko Bartnik napisał: > A jak sie ma owa ustawa do nazw zawodow? Szczegolnie jesli istnieje > polski odpowiednik nazwy. Chodzi mi o ogloszenia gdzie poszukuja > publisherow, section managerow, data editorow i mase innych. Miała ten szajs wyeliminować :( pozdrawiam Arek -- www.hipnoza.info |
||
2007-04-03 01:48 | Re: Ustawa o j. polskim | Arek |
Użytkownik Krystian Zaczyk napisał: > W czym nazwy "Easy Gadka" i "Play" są gorsze od nazwy "Eteria.net"? Eteria.net to w pełni tego słowa nazwa własna i przyjemne do wymówienia w j. polskim. A ta "EASY GADKA" to przecież klasyczna angloszczyna :( pozdrawiam Arek -- www.eteria.net |
nowsze | 1 2 | starsze |
Tytuł | Autor | Data |
---|---|---|
Serwer w USA z polskim forum a nasze prawo. |
Monter | 2005-12-16 13:19 |
Precedens w prawie polskim? |
Agryppa | 2005-12-20 22:03 |
ustawa o j. polskim |
MarcinJM | 2006-01-24 09:58 |
instrukcja w języku polskim |
MICHAŁ | 2006-03-20 14:22 |
Kafka w polskim sądzie |
Renata Gołębiowska | 2006-03-21 09:50 |
instrukcja w języku polskim |
MICHAŁ | 2006-03-20 14:22 |
Kafka w polskim sądzie |
Renata Gołębiowska | 2006-03-21 09:50 |
Rasizm w polskim Usenecie |
Michal L. | 2006-08-06 06:28 |
zatrzymanie włoskiej karty w polskim bankomacie |
Adam | 2006-10-20 18:14 |
normy intertemporalne w umowach cywilnoprawnych w prawie polskim |
Krzychu | 2007-04-27 20:24 |