Money.plFirmaGrupa pl.soc.prawo

Tłumaczenie

poprzedni wątek | następny wątek pl.soc.prawo
2007-04-03 19:11 Tłumaczenie HOmer
Witam
Brat musiał dać mi upoważnienie na reprezentowanie go w sprawie nieruchomości
(sprawa spadkowa). Przebywa teraz w UK, nie mógł znaleźć polskiego adwokata a w
konsulacie go zlalii, więc poszedł do angielskiego notariusza. Więc mam
upoważnienia po angielsku i co mam z nimi teraz zrobić? Zakładam, że tłumacz
przysięgły będzie musiał przetłumaczyć upoważnienia ale co dalej?

--
2007-04-04 01:56 Re: Tłumaczenie Krzysztof 'kw1618' z Wars
Dnia 3 Apr 2007 19:11:05 +0200, HOmer napisał(a):

> Witam
> Brat musiał dać mi upoważnienie na reprezentowanie go w sprawie nieruchomości
> (sprawa spadkowa). Przebywa teraz w UK, nie mógł znaleźć polskiego adwokata a w
> konsulacie go zlalii, więc poszedł do angielskiego notariusza. Więc mam
> upoważnienia po angielsku i co mam z nimi teraz zrobić? Zakładam, że tłumacz
> przysięgły będzie musiał przetłumaczyć upoważnienia ale co dalej?

Przetłumaczonym upoważnieniem posługiwać sie przed organami władzy
sądowniczej i innej.

--
Zalaczam pozdrowienia i zyczenia powodzenia
Krzysztof 'kw1618' z Warszawy
http://grupy.3mam.net
nowsze 1 starsze

Podobne dyskusje

Tytuł Autor Data

tłumaczenie z łaciny na polski.

paranoix 2006-01-09 03:29

Tłumaczenie a prawa autorskie

KS 2006-08-18 15:52

tłumaczenie przysięgłe - czy na pewno???

komorowa 2007-01-12 21:34