Money.plFirmaGrupa pl.soc.prawo

Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy?

poprzedni wątek | następny wątek pl.soc.prawo
2009-11-01 18:08 Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy? Rafał K.
Zapytałem o to w temacie na innej grupie:
http://groups.google.com/group/pl.soc.prawo.podatki/browse_thread/thread/da4 c741c3c1ecaa5#
ale zapytam jeszcze raz, bo na grupie pl.soc.prawo chyba lepiej
pasuje :)

Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
KPiR oraz innych ewidencji musi być przetłumaczona na język polski?
Czy tego tłumaczenia musi dokonać tłumacz przysięgły?

Pozdrawiam.
---------------------------------------------
http://meg alotto.pl - Wyniki lotto
http://tajemniczyswiat.pl - Tajemniczy Świat
2009-11-01 18:15 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z Andrzej Lawa
Rafał K. pisze:

> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do

Usług? A nie towaru, hmm?

> KPiR oraz innych ewidencji musi być przetłumaczona na język polski?

A po co? Wpisujesz do KPiR, trzymasz oryginał faktury na wypadek
kontroli i nie kombinujesz. Jak ktoś będzie kontrolował, to sobie
przetłumaczy - chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->

Inna sprawa, czy jakieś odprawy celne albo inne czary nie są potrzebne...
2009-11-01 18:27 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z B
Andrzej Lawa pisze:
> Rafał K. pisze:
>
>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do

> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->

To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
aby rozumieć treść faktury.

B.
2009-11-01 19:33 Re: Tomek
Dnia 01-11-2009 o 18:27:38 B napisał(a):

> Andrzej Lawa pisze:
>> Rafał K. pisze:
>>
>>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
>>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
>
>> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
>> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
>
> To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
> nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
> aby rozumieć treść faktury.
>

Co nie znaczy że od razu zamówi tłumaczenie. Natomiast jeśli zamówi, to:

Ordynacja podatkowa
Art. 287. § 1. Kontrolowany, (...) są obowiązani umożliwić (...) w
szczególności:
1) (...)
2) przedstawić, na żądanie kontrolującego, tłumaczenie na język polski
sporządzonej w języku obcym dokumentacji dotyczącej spraw będących
przedmiotem kontroli.
§ 2. Czynności określone w § 1 pkt 2 kontrolowany jest obowiązany wykonać
nieodpłatnie.

--
Tomek
2009-11-02 00:30 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy? Pabl_o

Użytkownik "Rafał K." napisał w wiadomości
news:308b1069-36ab-40ef-a6e9-ecffbdcfeffa@w19g2000yqk.googlegroups.com...

Zakupi łem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
KPiR oraz innych ewidencji musi być przetłumaczona na język polski?
Czy tego tłumaczenia musi dokonać tłumacz przysięgły?


Ja ksieguje takie faktury bez tlumaczenia i dopiero na koniec roku zbieram
wszystkie do kupy i zanosze je do tlumacza przysieglego. Innymi slowy na
oba pytania odpowiedz brzmi TAK.

Picasso


2009-11-02 00:42 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z Andrzej Lawa
B pisze:
> Andrzej Lawa pisze:
>> Rafał K. pisze:
>>
>>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
>>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
>
>> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
>> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
>
> To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
> nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
> aby rozumieć treść faktury.

Mała porada: _najpierw_ czytaj, a _potem_ tnij.

Przecież pisałem, że księgujący dokument może sobie to przetłumaczyć (i
okazać tłumaczenie) dopiero w razie kontroli (a i to niekoniecznie -
kontroler może przypadkiem znać język i nie mieć nastroju na
niepotrzebne komplikowanie sprawy) .

Po kiego grzyba robić to "na wszelki wypadek"? Miało by to sens tylko
gdyby znajomość danego języka zniknęła całkowicie przed upływem okresu
wymagalności okazania dokumentów.
2009-11-02 07:55 Re: Tomek
Dnia 02-11-2009 o 00:30:50 Pabl_o napisał(a):

>
> U?ytkownik "Rafa? K." napisa? w
> wiadomo?ci
> news:308b1069-36ab-40ef-a6e9-ecffbdcfeffa@w19g2000yqk.googlegroups.com...
>
> Zakupi?em w tym miesi?cu program komputerowy z USA w wersji
> elektronicznej - czyli import us?ug. Czy ta faktura przed wpisaniem do
> KPiR oraz innych ewidencji musi by? przet?umaczona na j?zyk polski?
> Czy tego t?umaczenia musi dokona? t?umacz przysi?g?y?
>
>
> Ja ksieguje takie faktury bez tlumaczenia i dopiero na koniec roku
> zbieram
> wszystkie do kupy i zanosze je do tlumacza przysieglego. Innymi slowy na
> oba pytania odpowiedz brzmi TAK.
>

Ale masz jakieś wsparcie?

--
Tomek
2009-11-02 08:00 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z za spp
Tomek pisze:

>> Ja ksieguje takie faktury bez tlumaczenia i dopiero na koniec roku
>> zbieram
>> wszystkie do kupy i zanosze je do tlumacza przysieglego. Innymi slowy na
>> oba pytania odpowiedz brzmi TAK.
>>
>
> Ale masz jakieś wsparcie?

Pewnie to co gryzie. ;)

--
spp
2009-11-02 13:46 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z B
Andrzej Lawa pisze:
> B pisze:
>> Andrzej Lawa pisze:
>>> Rafał K. pisze:
>>>
>>>> Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
>>>> elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
>>> chyba nie sądzisz, że w ciągu najbliższej dekady nagle
>>> znajomość języka angielskiego w Polsce stanie się jakąś rzadkością ;->
>> To nie ma znaczenia o ile nie stanie się językiem urzędowym, kontroler
>> nie ma obowiązku znać akurat tego języka. I do tego w takim stopieniu
>> aby rozumieć treść faktury.
>
> Mała porada: _najpierw_ czytaj, a _potem_ tnij.

Wyciąłem to do czego się odnosiłem.

> Przecież pisałem, że księgujący dokument może sobie to przetłumaczyć (i
> okazać tłumaczenie) dopiero w razie kontroli (a i to niekoniecznie -
> kontroler może przypadkiem znać język i nie mieć nastroju na
> niepotrzebne komplikowanie sprawy) .

Nie przeczę. Ale również może nie mieć nastroju odpowiadać później, że
akurat w tej sytuacji jakieś tam słowo miało inne znaczenie niż by się
można spodziewać itd. itp.

> Po kiego grzyba robić to "na wszelki wypadek"? Miało by to sens tylko
> gdyby znajomość danego języka zniknęła całkowicie przed upływem okresu
> wymagalności okazania dokumentów.

Też się zgadam.

B.
2009-11-02 16:19 Re: Konieczność tłumaczenia faktur z zagranicy? Rafał K.
On 1 Lis, 18:15, Andrzej Lawa
wrote:
> Rafał K. pisze:
>
> > Zakupiłem w tym miesiącu program komputerowy z USA w wersji
> > elektronicznej - czyli import usług. Czy ta faktura przed wpisaniem do
>
> Usług? A nie towaru, hmm?

Chyba jednak w przypadku oprogramowania w WERSJI ELEKTRONICZNEJ (czyli
przez Internet) zachodzi import usług - art. 27.3/4 ustawy o VAT.
Gdyby to był zakup oprogramowania, gdzie do kupującego wysłany został
FIZYCZNIE program (np. pudełko i w środku płyta z programem, jakaś
książeczka itp.), wówczas byłoby to wewnątrzwspólnotowe nabycie towaru
(sprzedawca z UE) lub import towarów (sprzedawca spoza UE). Więcej
można poczytać o tym tu:
http://ksiegowosc.infor.pl/podatki/vat-akcyza/67138,Czy-zakup-oprogramowania-w-w ersji-BOX-jest-nabyciem-towaru--czy-uslugi.html
http://groups.google.com/group/pl.so c.prawo.podatki/browse_thread/thread/e1141b78c9f1a8cd#

Pozdrawiam.
-------------- -------------------------------
http://megalotto.pl - Wyniki lotto
http://tajemniczyswiat.pl - Tajemniczy Świat
nowsze 1 2

Podobne dyskusje

Tytuł Autor Data

Tłumaczenia - czy trzeba zakładać działalność gospodarczą?

dn 2006-03-16 07:35

[praca] Tłumaczenia prawnicze

Szymon 2006-03-19 18:46

Tłumaczenia - czy trzeba zakładać działalność gospodarczą?

dn 2006-03-16 07:35

[praca] Tłumaczenia prawnicze

Szymon 2006-03-19 18:46

Bony z zagranicy.

Lucasdm 2007-02-19 15:49

Rozwó z zagranicy

Andy 2007-03-22 12:47

sprzedaż udziałów mieszkania, a konieczność zgody żony

mareK 2007-03-23 16:22

Dowody osobiste - konieczność wyrobienia sprzeczna z Konstytucją.

Biuro Ochrony Społeczeńst 2007-06-08 12:48

Samochód z zagranicy

zbyszek 2008-04-15 00:29

spadek o 2 grosze - konieczność komunikatu prasowego ?

axell 2008-08-05 10:49