poprzedni wątek | następny wątek | pl.soc.prawo |
2006-01-30 15:45 | Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | mitak |
Czy stawki dla tlumaczen przez tlumacza przysieglego sa zawsze takie same, czy mozna je negocjowac? Chodzi o przetlumaczenie aktu zgonu oraz kosztow pogrzebu, bowiem ZUS nie chce wyplacic zasilku pogrzebowego bez polskiego aktu zgonu i tlumaczenia rachunku kosztow pogrzebu osoby, ktora pobierala tylko swiadczenie polskie, lecz zmarla za granica. Wg mnie jest to niezgodne z prawem Unii Europejskiej, ktore mowi o zakazie dyskryminacji jezykow krajow czlonkowskich oraz ze jezyki urzedowe krajow czlonkowskich sa sobie rowne. Prawo UE mowi tez, ze prawo UE jest nadrzedne w stosunku do praw krajow czlonkowskich i w przypadku sprzecznosci z prawem krajowym obowiazujace jest prawo unii - ten fakt potwierdza, ze nie mozna dyskryminowac dokumentow ze wzgledu na jezyk innego kraju czlonkowskiego, nawet gdyby w prawie krajowym byla wzmianaka o przedstawieniu polskiego aktu zgonu (a czy jest to nie wiem). Potwierdzeniem tego jest IMO wystawianie wszelkich formularzy E (np. do swiadczen bezplatnych opieki zdrowotnej przy wyjezdzie zagranice) w jezykach narodowych i kazdy inny kraj unii musi taki formularz w obcym jezyku przyjac nawet gdyby to bylo po maltansku czy grecku. Fakt, ze akt zgonu jest np. po angielsku, czyli w jezyku praktycznie miedzynarodowym powinien tym bardziej ulatwiac sprawe. Gdzie ew. mozna zaskarzac taka decyzje ZUS (bez koniecznosci kierowania sprawy do sadu)? |
2006-01-30 16:15 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | KaDeWu |
mitak napisał(a): > > Czy stawki dla tlumaczen przez tlumacza przysieglego sa zawsze takie > same, czy mozna je negocjowac? > > Chodzi o przetlumaczenie aktu zgonu oraz kosztow pogrzebu, bowiem ZUS Dla klientów indywidualnych wszystkie stawki sa wolne - od roku. Można negocjować. Kadewu |
||
2006-01-30 16:25 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | mitak |
This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. --0-178281242-1138634736=:39464 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-2; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT > Dla klientów indywidualnych wszystkie stawki sa wolne - od roku. Można > negocjować. Jaka jest orientacyjna cena minimalna? --0-178281242-1138634736=:39464-- |
||
2006-01-30 16:59 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | Pawel N |
mitak > > Czy stawki dla tlumaczen przez tlumacza przysieglego sa zawsze takie same, czy > mozna je negocjowac? > > Chodzi o przetlumaczenie aktu zgonu oraz kosztow pogrzebu, bowiem ZUS nie chce > wyplacic zasilku pogrzebowego bez polskiego aktu zgonu i tlumaczenia rachunku > kosztow pogrzebu osoby, ktora pobierala tylko swiadczenie polskie, lecz zmarla > za granica. > > Wg mnie jest to niezgodne z prawem Unii Europejskiej, ktore mowi o zakazie > dyskryminacji jezykow krajow czlonkowskich oraz ze jezyki urzedowe krajow > czlonkowskich sa sobie rowne. > > Prawo UE mowi tez, ze prawo UE jest nadrzedne w stosunku do praw krajow > czlonkowskich i w przypadku sprzecznosci z prawem krajowym obowiazujace jest > prawo unii - ten fakt potwierdza, ze nie mozna dyskryminowac dokumentow ze > wzgledu na jezyk innego kraju czlonkowskiego, nawet gdyby w prawie krajowym > byla wzmianaka o przedstawieniu polskiego aktu zgonu (a czy jest to nie wiem). > > Potwierdzeniem tego jest IMO wystawianie wszelkich formularzy E (np. do > swiadczen bezplatnych opieki zdrowotnej przy wyjezdzie zagranice) w jezykach > narodowych i kazdy inny kraj unii musi taki formularz w obcym jezyku przyjac > nawet gdyby to bylo po maltansku czy grecku. > > Fakt, ze akt zgonu jest np. po angielsku, czyli w jezyku praktycznie > miedzynarodowym powinien tym bardziej ulatwiac sprawe. > > Gdzie ew. mozna zaskarzac taka decyzje ZUS (bez koniecznosci kierowania sprawy > do sadu)? > > Zaskarżysz i przerżniesz sprawe dosyc szybko. Jezykiem urzedowym w administracji publicznej jest jezyk polski i o tym stanowi ustawa o jezyku polskim i zapewniam cie ze nie jest ona niezgodna z prawem unijnym. Niedyskryminowanie jezyka oznacza ze zagraniczny dokument ma moc dowodową na równi z dokumentem polskim tyle ze zgodnie z ustawa o jezyku polskim obowiazkiem strony np w postepowaniu administracyjnym jest dostarczenie tlumaczenie przysiegle tego dokumentu gdyz tresc tego tlumaczenia sluzy zbadaniu tresci dokumentu zagranicznego tak wiec nie ma tu zadnej mowy o dyskryminacji jezykow. Zeby ci uzmyslowic ze nie masz racji kompletnie to w listopadzie przed WSA w Wawie zapadl pewien wyrok w ktorym spolka niemiecka domagala sie zwrotu VAT zaplaconego w Polsce. Obowiazkiem zgodnie z przepisami jest dostarczenie do urzedu skarbowego Warszawa-Środmiescie (bo to on udziela zwrotu)oprocz faktur i dokumentów celnych także zaswiadczenia wydanego przez zagraniczny organ podatkowy ze podmiot ubiegajacy sie o zwrot jest podatnikiem podatku VAT w kraju swojej siedziby. Podmiot nie dostarczyl tego tlumaczenia bo wg niego nie ma takiego obowiazku. WSA mial inny pogląd w temacie i powiedzial wprost ze obowiazkiem podmiotu jest dostarczenie rowniez tlumaczenia dokumentu gdyz tego wymaga i Konstytucja (art.27) i ustawa o jezyku polskim art.4 pkt 3 i art.5 ust.1 tej ustawy. Jesli cie to interesuje to znajdz sobie wyrok NSA z 9.02.2001 r,III SA 2339/99 ktory rowniez ma inny pogląd na temat tlumaczenia dokumentów obcych niż twoj pogląd. -- |
||
2006-01-30 18:10 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | mitak |
This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. --0-706964852-1138641054=:39464 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-2; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT > Zaskarżysz i przerżniesz sprawe dosyc szybko. Jezykiem urzedowym w > administracji publicznej jest jezyk polski i o tym stanowi ustawa o jezyku > polskim i zapewniam cie ze nie jest ona niezgodna z prawem unijnym. > Niedyskryminowanie jezyka oznacza ze zagraniczny dokument ma moc dowodową na > równi z dokumentem polskim tyle ze zgodnie z ustawa o jezyku polskim > obowiazkiem strony np w postepowaniu administracyjnym jest dostarczenie > tlumaczenie przysiegle tego dokumentu gdyz tresc tego tlumaczenia sluzy > zbadaniu tresci dokumentu zagranicznego tak wiec nie ma tu zadnej mowy o > dyskryminacji jezykow. > Zeby ci uzmyslowic ze nie masz racji kompletnie to w listopadzie przed WSA w > Wawie zapadl pewien wyrok w ktorym spolka niemiecka domagala sie zwrotu VAT > zaplaconego w Polsce. Obowiazkiem zgodnie z przepisami jest dostarczenie do > urzedu skarbowego Warszawa-Środmiescie (bo to on udziela zwrotu)oprocz faktur > i dokumentów celnych także zaswiadczenia wydanego przez zagraniczny organ > podatkowy ze podmiot ubiegajacy sie o zwrot jest podatnikiem podatku VAT w > kraju swojej siedziby. Podmiot nie dostarczyl tego tlumaczenia bo wg niego > nie ma takiego obowiazku. WSA mial inny pogląd w temacie i powiedzial wprost > ze obowiazkiem podmiotu jest dostarczenie rowniez tlumaczenia dokumentu gdyz > tego wymaga i Konstytucja (art.27) i ustawa o jezyku polskim art.4 pkt 3 i > art.5 ust.1 tej ustawy. Jesli cie to interesuje to znajdz sobie wyrok NSA z > 9.02.2001 r,III SA 2339/99 ktory rowniez ma inny pogląd na temat tlumaczenia > dokumentów obcych niż twoj pogląd. To tylko dowodzi, ze polskie sady nie znaja sie na prawie unijnym. Karta podstawowych praw Art. 21 oraz 22 a takze traktat rzymski z 1957 sa nadrzedne w stosunku do ustawy o jezyku polskim i Konstytucji RP, wiec w/w sady sa w bledzie. Z tego co napisales wynika, ze jesli sie tylko da trzeba kierowac skarge do instytucji unijnych, bo polskie sady prowadza polityke dyskryminacji, a wiec lamia prawo. --0-706964852-1138641054=:39464-- |
||
2006-01-30 19:07 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | Pawel N |
mitak [ciach] > > > To tylko dowodzi, ze polskie sady nie znaja sie na prawie unijnym. Karta > podstawowych praw Art. 21 oraz 22 a takze traktat rzymski z 1957 sa nadrzedne w > > stosunku do ustawy o jezyku polskim i Konstytucji RP, wiec w/w sady sa w > bledzie. Z tego co napisales wynika, ze jesli sie tylko da trzeba kierowac > skarge do instytucji unijnych, bo polskie sady prowadza polityke dyskryminacji, > > a wiec lamia prawo. kompletnie nie rozumiesz o czym mowi art.21 i 22 Karty podstawowych praw. Nie dotyczy w ogole twojej sprawy.Ja rozumiem ze chcialbys zeby urzędasy we własnym zakresie tlumaczyly obcojezyczne dokumenty ale niestety rzeczywistosc jest odmienna. Zycze szczescia w odwolywaniu sie,przegrasz z kretesem wszedzie łacznie ze Strasburgiem. -- |
||
2006-01-30 19:36 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | mitak |
This message is in MIME format. The first part should be readable text, while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools. --0-1808680087-1138646174=:39464 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-2; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT > kompletnie nie rozumiesz o czym mowi art.21 i 22 Karty podstawowych praw. > Nie dotyczy w ogole twojej sprawy.Ja rozumiem ze chcialbys zeby urzędasy we > własnym zakresie tlumaczyly obcojezyczne dokumenty ale niestety > rzeczywistosc jest odmienna. Zycze szczescia w odwolywaniu sie,przegrasz z > kretesem wszedzie łacznie ze Strasburgiem. Wskaz zatem jakie prawo UE popiera Twoja interpretacje. Wskaz tez dlaczego np. formularze E musza byc przyjmowane bez wzgledu na jezyk UE w jakim sa napisane - z jakiego prawa Twoim zdaniem to wynika? --0-1808680087-1138646174=:39464-- |
||
2006-01-31 20:35 | Re: Zasilek pogrzebowy; akt zgonu zagraniczny. | Paweł Sakowski |
mitak wrote: > Wskaz zatem jakie prawo UE popiera Twoja interpretacje. Podstawą prawną jest brak podstawy prawnej. Uznawać wszystkie języki muszą a priori tylko organa UE (art. 21 TWE). Poza tym Polska ma prawo wprowadzać własne przepisy dot. stosowania języków, i to robi. > Wskaz tez dlaczego np. formularze E musza byc przyjmowane bez wzgledu na > jezyk UE w jakim sa napisane - z jakiego prawa Twoim zdaniem to wynika? Art. 84 ust. 4 rozporządzenia 1408/71 EWG. http://archiv.mpsv.cz/files/clanky/4702/1971_1408.pdf -- Paweł Sakowski |
nowsze | 1 | starsze |
Tytuł | Autor | Data |
---|---|---|
Data zgonu |
Tiger | 2005-11-20 02:32 |
zasilek dla bezrobotnych |
magda | 2005-12-29 12:25 |
Re: bezrobotna a zasilek |
Magda | 2005-12-29 15:47 |
zasiłek pogrzebowy |
czarelka | 2006-03-31 21:04 |
zasiłek pogrzebowy |
czarelka | 2006-03-31 21:04 |
ZUS i zasilek chorobowy. |
maurycy | 2006-04-22 16:08 |
Zasilek wychowawczy |
theart | 2006-05-27 21:29 |
Zasilek chorobowy |
alugastrin | 2007-01-16 14:32 |
zasilek chorobowy a zasilek dla bezrobotnych |
Anna | 2007-03-30 23:57 |
Zasilek na konto ? |
ra9om1ak | 2007-04-17 16:54 |