Money.plFirmaGrupa pl.soc.prawo

ustawa o j. polskim

poprzedni wątek | następny wątek pl.soc.prawo
2006-01-24 09:58 ustawa o j. polskim MarcinJM
Witam

Mam pytanie w zwiazku z tym, ze zauwazylem, iz poczta uzywa takich nazw
uslug jak Full Pack, Maxi Pack, itp.

Ustawa o j. polskim, do ktorej sie dokopalem:

"Art. 15. 1. Kto w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej stosuje wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo towarów i usług,
ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach towarów i
usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań, z pominięciem
polskiej wersji językowej,
podlega karze grzywny.
2. W razie ukarania za wykroczenia, o których mowa w ust. 1, można orzec
nawiązkę nie wyższą niż 100.000 złotych z przeznaczeniem na Fundusz
Promocji Twórczości, ustanowiony na podstawie art. 111 ustawy z dnia 4
lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. Nr 24,
poz. 83 i Nr 43, poz. 170 oraz z 1997 r. Nr 43, poz. 272 i Nr 88, poz.
554)."

Martwe przepisy?

--
Pozdrawiam
MarcinJM
2006-01-24 10:18 Re: ustawa o j. polskim Aicha
Użytkownik "MarcinJM" napisał:

> Full Pack, Maxi Pack, itp.
> "Art. 15. 1. Kto w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
> Polskiej stosuje wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo towarów i usług,
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach
> towarów i Martwe przepisy?

Opis usługi z pewnością jest po polsku, więc podejrzewam, że by się
wybronili.

Pozdrawiam - Aicha

--
Kolekcjonuję wizje, objawienia, chwile ekstazy, zachwyty uniesienia
Celebruję każde westchnienie, każde słowo i dźwięk
Przywołuję projekcje, przywidzenia, niedorzeczne sugestie,
przemyślenia / Generuję rozkosz tylko po to by móc dzielić się nią


2006-01-24 11:59 Re: ustawa o j. polskim zly
Aicha napisał(a):
> Opis usługi z pewnością jest po polsku, więc podejrzewam, że by się
> wybronili.

A jak to sie ma do czesci komputerowych? Np. plyty glowne nigdy nie maja
instrukcji po polsku.


marcin
2006-01-24 12:32 Re: ustawa o j. polskim Aicha
Użytkownik "zly" napisał:

> A jak to sie ma do czesci komputerowych? Np. plyty glowne nigdy nie
> maja instrukcji po polsku.

Może zadzwonić do jakiejś inspekcji handlowej i zapytać, co robić z
takimi producentami/importerami/sprzedawcami?

Pozdrawiam - Aicha

--
Kolekcjonuję wizje, objawienia, chwile ekstazy, zachwyty uniesienia
Celebruję każde westchnienie, każde słowo i dźwięk
Przywołuję projekcje, przywidzenia, niedorzeczne sugestie,
przemyślenia / Generuję rozkosz tylko po to by móc dzielić się nią


2006-01-24 12:50 Re: ustawa o j. polskim zly
Aicha napisał(a):

> Może zadzwonić do jakiejś inspekcji handlowej i zapytać, co robić z
> takimi producentami/importerami/sprzedawcami?

No moze. Ale tutaj nie chodzi o jednostki, tylko tak ten rynek wyglada.
I czy wszyscy mieliby z tego powodu nieprzyjemnosci? Bo moze tu akurat
dzialaja inne prawa?

marcin
2006-01-24 13:06 Re: ustawa o j. polskim Renata Gołębiowska
In article , Aicha wrote:
> Użytkownik "MarcinJM" napisał:
>
>> Full Pack, Maxi Pack, itp.
>> "Art. 15. 1. Kto w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej
>> Polskiej stosuje wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo towarów i usług,
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>> ofert, reklam, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach
>> towarów i Martwe przepisy?
>
> Opis usługi z pewnością jest po polsku, więc podejrzewam, że by się
> wybronili.

Jeśli usługa nazywa się po prostu Full Pac, to moim zdaniem jest to
"wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo usługi".

Renata
2006-01-24 13:28 Re: ustawa o j. polskim januszek
Renata Gołębiowska napisał(a):

[...]

> Jeśli usługa nazywa się po prostu Full Pac, to moim zdaniem jest to
> "wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo usługi".

Ot np, z regulaminu Poczty Polskiej dotyczącego usługi Pocztex:

'W ramach usługi POCZTEX przyjmuje się od nadawców specjalne rodzaje
przesyłek o nazwie:
1) .0,5 Kilo Pack.,
2) .Kilo Pack.,
3) .Full Pack 1.,
4) .Full Pack 2.,
5) .Maxi Pack 50.'

Twoim zdaniem narusza to ustawę o j.p?

j.
2006-01-24 16:43 Re: ustawa o j. polskim MarcinJM
januszek napisał(a):
> Renata Gołębiowska napisał(a):
>
> [...]
>
>
>>Jeśli usługa nazywa się po prostu Full Pac, to moim zdaniem jest to
>>"wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo usługi".
>
>
> Ot np, z regulaminu Poczty Polskiej dotyczącego usługi Pocztex:
>
> 'W ramach usługi POCZTEX przyjmuje się od nadawców specjalne rodzaje
> przesyłek o nazwie:
> 1) .0,5 Kilo Pack.,
> 2) .Kilo Pack.,
> 3) .Full Pack 1.,
> 4) .Full Pack 2.,
> 5) .Maxi Pack 50.'
>

Moim zdaniem tak
"nazewnictwo towarów i usług, ofert, reklam, instrukcji obsługi,
informacji o właściwościach towarów i usług"

Nie jest to aby "wlasciwosc towaru i uslugi"?
A na pewno jest czecia oferty.

--
Pozdrawiam
MarcinJM
2006-01-24 17:00 Re: ustawa o j. polskim bartek
zly wrote:

> Aicha napisał(a):
>> Opis usługi z pewnością jest po polsku, więc podejrzewam, że by się
>> wybronili.
>
> A jak to sie ma do czesci komputerowych? Np. plyty glowne nigdy nie
> maja instrukcji po polsku.

AFAIR gdzies w ustawie jest wylaczenie towarow specjalistycznych.

--
pozdrawiam,
bm.
2006-01-24 17:06 Re: ustawa o j. polskim Renata Gołębiowska
In article , januszek wrote:
> Renata Gołębiowska napisał(a):
>
> [...]
>
>> Jeśli usługa nazywa się po prostu Full Pac, to moim zdaniem jest to
>> "wyłącznie obcojęzyczne nazewnictwo usługi".
>
> Ot np, z regulaminu Poczty Polskiej dotyczącego usługi Pocztex:
>
> 'W ramach usługi POCZTEX przyjmuje się od nadawców specjalne rodzaje
> przesyłek o nazwie:
> 1) .0,5 Kilo Pack.,
> 2) .Kilo Pack.,
> 3) .Full Pack 1.,
> 4) .Full Pack 2.,
> 5) .Maxi Pack 50.'
>
> Twoim zdaniem narusza to ustawę o j.p?

Na mojego nosa narusza, ale prawnikiem nie jestem.

Renata
nowsze 1 2

Podobne dyskusje

Tytuł Autor Data

Serwer w USA z polskim forum a nasze prawo.

Monter 2005-12-16 13:19

Precedens w prawie polskim?

Agryppa 2005-12-20 22:03

instrukcja w języku polskim

MICHAŁ 2006-03-20 14:22

Kafka w polskim sądzie

Renata Gołębiowska 2006-03-21 09:50

instrukcja w języku polskim

MICHAŁ 2006-03-20 14:22

Kafka w polskim sądzie

Renata Gołębiowska 2006-03-21 09:50

Rasizm w polskim Usenecie

Michal L. 2006-08-06 06:28

zatrzymanie włoskiej karty w polskim bankomacie

Adam 2006-10-20 18:14

Ustawa o j. polskim

ala_meller 2007-04-02 09:54

normy intertemporalne w umowach cywilnoprawnych w prawie polskim

Krzychu 2007-04-27 20:24