Money.plFirmaGrupa pl.soc.prawo

Re: napisy.org i inne

poprzedni wątek | następny wątek pl.soc.prawo
2007-05-19 18:20 Re: napisy.org i inne Adramelech
"miranka" Odpowiedz na
news:f2n5f6$2c9$1@inews.gazeta.pl:

>> A kiedy ty planujesz zostać królową anglii? Zdąrzysz dziś przed obiadem?
>
> Ty, Anglii, zdąŻysz. To tak a propos kaleczenia polszczyzny.

Tak ta. No wymsknęło mi się no...

> A dlaczego nie mogą założyć studia? ....... Bo to za dużo kosztuje?

Zejdź na ziemie.

> I dlaczego mają nie zdążyć? Jeśli są dobrymi tłumaczami, to im filmów do
> tłumaczenia nie zabraknie. Czy może potrafią przetłumaczyć tylko tego Star
> Treka i nic innego? Jeśli tak, to jednak wątpię, czy te tłumaczenia były
> takie dobre.

Twoje prawo. Mając zerowe pojęcie o temacia możesz wątpić o czym tylko nie
masz pojęcia.
;)

Pozdrawiam!
--
Piotr Sobolewski
"My jsme Borg. Odpor je marny, budete asimilovani..."
http://adramel.prv.pl - artykuł o zgrywaniu przez karty TV.
2007-05-19 18:21 Re: napisy.org i inne Adramelech
"miranka" Odpowiedz na
news:f2n4g7$rne$1@inews.gazeta.pl:

>> Ściągając coś z sieci nie zabieram nic nikomu.
>
> Ręce opadają.
> Nie zabierasz tylko, jeśli autor SAM to coś w sieci umieścił i wołami
> napisał, że każdy ma prawo dowolnie z tego korzystać (albo przynajmniej w
> żaden sposób tego korzystania nie ograniczył). Jeśli ktoś to coś umieścił
> bez zgody autora, to przywłaszczasz sobie kradziony towar.

A jeżeli w prawie dopisza, że kupioną płytę można przesłuchac tylko raz, to
każde nastepne odsłuchanie tej płyty będzie złodziejstwem, tak?

Pozdrawiam!
--
Piotr Sobolewski
"My jsme Borg. Odpor je marny, budete asimilovani..."
http://adramel.prv.pl - artykuł o zgrywaniu przez karty TV.
2007-05-19 18:59 Re: napisy.org i inne Tiber
In news:877ir598b0.fsf@hector.domek,
Piotr Dembiński typed:

>> scorpio napisał(a):
>>
>>> Jak to jest ??? Przerobki w samochodach, pralkach, kompach mozna
>>> robic a juz napisow nie mozna zalaczac ???
>>
>> Dla siebie możesz zrobić wszystko, np. zmontować inaczej film
>> i zmienić zakończenie :-)
>
> Bzdura. To jest ingerencja w dzieło.

Właściwie to pytałem o to jakiś czas temu, ale nikt mi precyzyjnego ani
w ogóle żadnego wyjaśnienia nie udzielił.
http://groups.google.pl/group/pl.soc.prawo/msg/9f952cc9b067123e
http://gr oups.google.pl/group/pl.soc.prawo/msg/e874d0a85e2d6223

--
tbr
2007-05-19 19:00 Re: napisy.org i inne miranka

"Adramelech" wrote in message
news:Xns9935BAC163E2Eadresutuniema@127.0.0.1...

> A jeżeli w prawie dopisza, że kupioną płytę można przesłuchac tylko raz,
to
> każde nastepne odsłuchanie tej płyty będzie złodziejstwem, tak?

Jeśli napiszą to będzie. Ale nie martw się, nie napiszą i nie będzie.
Film z tłumaczeniem też możesz sobie oglądać dowolną ilość razy. Ale nie
masz prawa wyjąć z tego filmu przetłumaczonego tekstu i zamieścić go w
internecie bez zgody jego autora. To JEST kradzież. Jeśli ktoś ten
nielegalnie zamieszczony przez Ciebie tekst ściągnie na swój komputer, to co
robi? Jak nazwiesz takie działanie?
Już niżej napisałam - tłumaczenie jest u tłumacza i na nośnikach wydanych
przez firmy, które mu za wykorzystanie tego tłumaczenia zapłaciły. Na
nośnikach jest napisane, że kopiowanie, wykorzystywanie bez zgody itp, itd
jest zabronione. To skąd to tłumaczenie nagle bierze się w internecie?
Tłumacz nie dał, firma nie dała, czyli ktoś zerżnął z nośnika. I to JEST
kradzież. A Ty korzystając z tego tłumaczenia, korzystasz z kradzionego
towaru.
Anka
2007-05-19 19:13 Re: napisy.org i inne miranka

"Adramelech" wrote in message
news:Xns9935BA80598DEadresutuniema@127.0.0.1...

> Tak ta. No wymsknęło mi się no...

Dobra, każdemu się zdarza:)

> > A dlaczego nie mogą założyć studia? ....... Bo to za dużo kosztuje?
>
> Zejdź na ziemie.

Jestem, twardo stąpam i bronię swoich praw.

> Jeśli tak, to jednak wątpię, czy te tłumaczenia były
> > takie dobre.
>
> Twoje prawo. Mając zerowe pojęcie o temacia możesz wątpić o czym tylko nie
> masz pojęcia.
> ;)

:))))) O tłumaczeniach mam na pewno większe pojęcie niż Ty.
O ST niekoniecznie, ale widziałam dość fatalnych tłumaczeń innych filmów,
żeby wiedzieć, że to nie jest zajęcie dla amatorów, którzy chcą to robić z
doskoku.
Ktoś tu napisał, że zaproszono któregoś z fanów ST do konsultowania
tłumaczeń. I ok. Tak powinno być. To jest dobra droga. Zwłaszcza przy
kultowych filmach. Ale tłumaczenie filmu ani się na tej konsultacji nie
zaczyna, ani nie kończy. To jest o wiele bardziej skomplikowane, niż się
tłumaczom-amatorom wydaje.
Anka
2007-05-19 19:31 Re: napisy.org i inne Animka
W dniu miranka 0z pięknie wystukał:
> "Adramelech" wrote in message
> news:Xns9935BA80598DEadresutuniema@127.0.0.1...

> :))))) O tłumaczeniach mam na pewno większe pojęcie niż Ty.
> O ST niekoniecznie, ale widziałam dość fatalnych tłumaczeń innych filmów,
> żeby wiedzieć, że to nie jest zajęcie dla amatorów, którzy chcą to robić z
> doskoku.
> Ktoś tu napisał, że zaproszono któregoś z fanów ST do konsultowania
> tłumaczeń. I ok. Tak powinno być. To jest dobra droga. Zwłaszcza przy
> kultowych filmach. Ale tłumaczenie filmu ani się na tej konsultacjinie
> zaczyna, ani nie kończy. To jest o wiele bardziej skomplikowane, niżsię
> tłumaczom-amatorom wydaje.

A tu link do listu otwartego przez tłumaczy-hobbystów:
http://www.hatak.pl/
http://www.internetstandard.pl/news/news.a sp?m=29&id=110632


--
animka
2007-05-19 21:11 Re: napisy.org i inne pdemb
Adramelech writes:

> "JDM" Odpowiedz na
> news:f2hvgd$ohv$1@atlantis.news.tpi.pl:
>
>
>> i jeszcze jedno mnie nurtuje czy takimi sprawami powinna sie
>> zajmowac policja?
>> czy to lezy w zakresie jej kompentencji?
>> czy za złamanie ustawy o prawach autorskich mozna isc do wiezienia?
>> czy sciganie za zlamanie praw autorskich jest na wniosek
>> poszkodowanego czy z urzedu?
>
> Bo dużo łatwiej jest zlikiwodać strone z napisami niż strone
> nazistów. Bo nie wiadomo z którą z partii rządzących są oni
> powiązania, i jak mocne jest to powiązanie. I dlatego redwatch cały
> czas jest obecny w sieci. A strony z napisami nie.

Tak pi-razy-drzwi, to na tym redwatch też łamią prawa autorskie --
do zdjęć.
2007-05-19 21:14 Re: napisy.org i inne pdemb
"Jasko Bartnik" writes:

[...]

> Trafiaja sie tez bledy merytoryczne i "zmiekczenia" (artystyczne
> tlumaczenia slow z okolic "fuck" na "cholera", "do krocset" itp.)

"tam do licha" jest przaśne :>
2007-05-19 21:24 Re: napisy.org i inne pdemb
"miranka" writes:

[...]

> są na rynku bardzo marne tłumaczenia. I robione przez marnych
> tłumaczy (partacze są w każdym zawodzie, niestety) i takie robione
> w zamierzchłych czasach, kiedy tłumaczenie filmów było
> w powijakach. Między innymi dlatego tłumacze nie godzą się na
> sprzedaż tamtych starych wersji - wolą zrobić nowe. Co z tego, skoro
> gazetki publikują te stare wersje bez zgody tłumacza, wycinając
> z tyłówki nazwisko, żeby nie musieli płacić ani ZAiKSowi ani
> tłumaczowi?

Właśnie, jak bardzo dwa tłumaczenia muszą się różnić, żeby nie było
wątpliwości, że to dwa osobne utwory?
2007-05-19 21:42 Re: napisy.org i inne miranka

"Piotr Dembiński" wrote in message
news:87646obor5.fsf@hector.domek...
>
> Właśnie, jak bardzo dwa tłumaczenia muszą się różnić, żeby nie było
> wątpliwości, że to dwa osobne utwory?

Nie mam pojęcia. Myślę, że różniłyby się jednak znacznie. Proste 3-wyrazowe
zdania pewnie każdy przetłumaczy tak samo, albo bardzo podobnie, ale już
dłuższe zdanie złożone będzie miało tyle wariantów, ilu jest tłumaczy - inny
rytm, inny dobór słów, inny szyk, inne powiązanie z sąsiednimi zdaniami.
Jeśli jedno nawet będzie brzmiało podobnie, to już drugie i trzecie nie.
Plagiat łatwo rozpoznać, ale nie wiem, jak mogłoby wyglądać udowodnienie
tego przed sądem.
Anka
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Podobne dyskusje

Tytuł Autor Data

Hipoteka i inne obciążenia nieruchomości

Agnieszka 'Kubagula' Kuba 2005-10-11 19:17

wyrok a inne nazwisko

Jacek Karczmarczyk 2006-03-22 21:10

wyrok a inne nazwisko

Jacek Karczmarczyk 2006-03-22 21:10

troche inne WKU

Dorota 2006-06-17 14:08

spadek - mieszkanie i inne

modula3 2006-11-10 22:53

Sklep regularnie umieszcza inne ceny na metkach przy towarze, a inne się kasują z kodu kreskowego

Arek Margraf 2007-02-23 10:34

prawo autorskie ? moze inne ?

Set 2007-04-03 09:21

inne problemy ze Spoldzielnia Mieszkaniowa

Jacek P. Urbanowicz 2007-04-13 15:11

[napisy.org] Ponownie... ;)

Michał 2007-05-17 18:51

Akcyza, skladki i inne podatki

VoyteG 2007-06-03 18:55