poprzedni wątek | następny wątek | pl.soc.prawo |
2007-05-19 18:20 | Re: napisy.org i inne | Adramelech |
"miranka" news:f2n5f6$2c9$1@inews.gazeta.pl: >> A kiedy ty planujesz zostać królową anglii? Zdąrzysz dziś przed obiadem? > > Ty, Anglii, zdąŻysz. To tak a propos kaleczenia polszczyzny. Tak ta. No wymsknęło mi się no... > A dlaczego nie mogą założyć studia? ....... Bo to za dużo kosztuje? Zejdź na ziemie. > I dlaczego mają nie zdążyć? Jeśli są dobrymi tłumaczami, to im filmów do > tłumaczenia nie zabraknie. Czy może potrafią przetłumaczyć tylko tego Star > Treka i nic innego? Jeśli tak, to jednak wątpię, czy te tłumaczenia były > takie dobre. Twoje prawo. Mając zerowe pojęcie o temacia możesz wątpić o czym tylko nie masz pojęcia. ;) Pozdrawiam! -- Piotr Sobolewski "My jsme Borg. Odpor je marny, budete asimilovani..." http://adramel.prv.pl - artykuł o zgrywaniu przez karty TV. |
2007-05-19 18:21 | Re: napisy.org i inne | Adramelech |
"miranka" news:f2n4g7$rne$1@inews.gazeta.pl: >> Ściągając coś z sieci nie zabieram nic nikomu. > > Ręce opadają. > Nie zabierasz tylko, jeśli autor SAM to coś w sieci umieścił i wołami > napisał, że każdy ma prawo dowolnie z tego korzystać (albo przynajmniej w > żaden sposób tego korzystania nie ograniczył). Jeśli ktoś to coś umieścił > bez zgody autora, to przywłaszczasz sobie kradziony towar. A jeżeli w prawie dopisza, że kupioną płytę można przesłuchac tylko raz, to każde nastepne odsłuchanie tej płyty będzie złodziejstwem, tak? Pozdrawiam! -- Piotr Sobolewski "My jsme Borg. Odpor je marny, budete asimilovani..." http://adramel.prv.pl - artykuł o zgrywaniu przez karty TV. |
||
2007-05-19 18:59 | Re: napisy.org i inne | Tiber |
In news:877ir598b0.fsf@hector.domek, Piotr Dembiński >> scorpio napisał(a): >> >>> Jak to jest ??? Przerobki w samochodach, pralkach, kompach mozna >>> robic a juz napisow nie mozna zalaczac ??? >> >> Dla siebie możesz zrobić wszystko, np. zmontować inaczej film >> i zmienić zakończenie :-) > > Bzdura. To jest ingerencja w dzieło. Właściwie to pytałem o to jakiś czas temu, ale nikt mi precyzyjnego ani w ogóle żadnego wyjaśnienia nie udzielił. http://groups.google.pl/group/pl.soc.prawo/msg/9f952cc9b067123e http://gr oups.google.pl/group/pl.soc.prawo/msg/e874d0a85e2d6223 -- tbr |
||
2007-05-19 19:00 | Re: napisy.org i inne | miranka |
"Adramelech" news:Xns9935BAC163E2Eadresutuniema@127.0.0.1... > A jeżeli w prawie dopisza, że kupioną płytę można przesłuchac tylko raz, to > każde nastepne odsłuchanie tej płyty będzie złodziejstwem, tak? Jeśli napiszą to będzie. Ale nie martw się, nie napiszą i nie będzie. Film z tłumaczeniem też możesz sobie oglądać dowolną ilość razy. Ale nie masz prawa wyjąć z tego filmu przetłumaczonego tekstu i zamieścić go w internecie bez zgody jego autora. To JEST kradzież. Jeśli ktoś ten nielegalnie zamieszczony przez Ciebie tekst ściągnie na swój komputer, to co robi? Jak nazwiesz takie działanie? Już niżej napisałam - tłumaczenie jest u tłumacza i na nośnikach wydanych przez firmy, które mu za wykorzystanie tego tłumaczenia zapłaciły. Na nośnikach jest napisane, że kopiowanie, wykorzystywanie bez zgody itp, itd jest zabronione. To skąd to tłumaczenie nagle bierze się w internecie? Tłumacz nie dał, firma nie dała, czyli ktoś zerżnął z nośnika. I to JEST kradzież. A Ty korzystając z tego tłumaczenia, korzystasz z kradzionego towaru. Anka |
||
2007-05-19 19:13 | Re: napisy.org i inne | miranka |
"Adramelech" news:Xns9935BA80598DEadresutuniema@127.0.0.1... > Tak ta. No wymsknęło mi się no... Dobra, każdemu się zdarza:) > > A dlaczego nie mogą założyć studia? ....... Bo to za dużo kosztuje? > > Zejdź na ziemie. Jestem, twardo stąpam i bronię swoich praw. > Jeśli tak, to jednak wątpię, czy te tłumaczenia były > > takie dobre. > > Twoje prawo. Mając zerowe pojęcie o temacia możesz wątpić o czym tylko nie > masz pojęcia. > ;) :))))) O tłumaczeniach mam na pewno większe pojęcie niż Ty. O ST niekoniecznie, ale widziałam dość fatalnych tłumaczeń innych filmów, żeby wiedzieć, że to nie jest zajęcie dla amatorów, którzy chcą to robić z doskoku. Ktoś tu napisał, że zaproszono któregoś z fanów ST do konsultowania tłumaczeń. I ok. Tak powinno być. To jest dobra droga. Zwłaszcza przy kultowych filmach. Ale tłumaczenie filmu ani się na tej konsultacji nie zaczyna, ani nie kończy. To jest o wiele bardziej skomplikowane, niż się tłumaczom-amatorom wydaje. Anka |
||
2007-05-19 19:31 | Re: napisy.org i inne | Animka |
W dniu miranka 0z pięknie wystukał: > "Adramelech" > news:Xns9935BA80598DEadresutuniema@127.0.0.1... > :))))) O tłumaczeniach mam na pewno większe pojęcie niż Ty. > O ST niekoniecznie, ale widziałam dość fatalnych tłumaczeń innych filmów, > żeby wiedzieć, że to nie jest zajęcie dla amatorów, którzy chcą to robić z > doskoku. > Ktoś tu napisał, że zaproszono któregoś z fanów ST do konsultowania > tłumaczeń. I ok. Tak powinno być. To jest dobra droga. Zwłaszcza przy > kultowych filmach. Ale tłumaczenie filmu ani się na tej konsultacjinie > zaczyna, ani nie kończy. To jest o wiele bardziej skomplikowane, niżsię > tłumaczom-amatorom wydaje. A tu link do listu otwartego przez tłumaczy-hobbystów: http://www.hatak.pl/ http://www.internetstandard.pl/news/news.a sp?m=29&id=110632 -- animka |
||
2007-05-19 21:11 | Re: napisy.org i inne | pdemb |
Adramelech > "JDM" > news:f2hvgd$ohv$1@atlantis.news.tpi.pl: > > >> i jeszcze jedno mnie nurtuje czy takimi sprawami powinna sie >> zajmowac policja? >> czy to lezy w zakresie jej kompentencji? >> czy za złamanie ustawy o prawach autorskich mozna isc do wiezienia? >> czy sciganie za zlamanie praw autorskich jest na wniosek >> poszkodowanego czy z urzedu? > > Bo dużo łatwiej jest zlikiwodać strone z napisami niż strone > nazistów. Bo nie wiadomo z którą z partii rządzących są oni > powiązania, i jak mocne jest to powiązanie. I dlatego redwatch cały > czas jest obecny w sieci. A strony z napisami nie. Tak pi-razy-drzwi, to na tym redwatch też łamią prawa autorskie -- do zdjęć. |
||
2007-05-19 21:14 | Re: napisy.org i inne | pdemb |
"Jasko Bartnik" [...] > Trafiaja sie tez bledy merytoryczne i "zmiekczenia" (artystyczne > tlumaczenia slow z okolic "fuck" na "cholera", "do krocset" itp.) "tam do licha" jest przaśne :> |
||
2007-05-19 21:24 | Re: napisy.org i inne | pdemb |
"miranka" [...] > są na rynku bardzo marne tłumaczenia. I robione przez marnych > tłumaczy (partacze są w każdym zawodzie, niestety) i takie robione > w zamierzchłych czasach, kiedy tłumaczenie filmów było > w powijakach. Między innymi dlatego tłumacze nie godzą się na > sprzedaż tamtych starych wersji - wolą zrobić nowe. Co z tego, skoro > gazetki publikują te stare wersje bez zgody tłumacza, wycinając > z tyłówki nazwisko, żeby nie musieli płacić ani ZAiKSowi ani > tłumaczowi? Właśnie, jak bardzo dwa tłumaczenia muszą się różnić, żeby nie było wątpliwości, że to dwa osobne utwory? |
||
2007-05-19 21:42 | Re: napisy.org i inne | miranka |
"Piotr Dembiński" news:87646obor5.fsf@hector.domek... > > Właśnie, jak bardzo dwa tłumaczenia muszą się różnić, żeby nie było > wątpliwości, że to dwa osobne utwory? Nie mam pojęcia. Myślę, że różniłyby się jednak znacznie. Proste 3-wyrazowe zdania pewnie każdy przetłumaczy tak samo, albo bardzo podobnie, ale już dłuższe zdanie złożone będzie miało tyle wariantów, ilu jest tłumaczy - inny rytm, inny dobór słów, inny szyk, inne powiązanie z sąsiednimi zdaniami. Jeśli jedno nawet będzie brzmiało podobnie, to już drugie i trzecie nie. Plagiat łatwo rozpoznać, ale nie wiem, jak mogłoby wyglądać udowodnienie tego przed sądem. Anka |
nowsze | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | starsze |
Tytuł | Autor | Data |
---|---|---|
Hipoteka i inne obciążenia nieruchomości |
Agnieszka 'Kubagula' Kuba | 2005-10-11 19:17 |
wyrok a inne nazwisko |
Jacek Karczmarczyk | 2006-03-22 21:10 |
wyrok a inne nazwisko |
Jacek Karczmarczyk | 2006-03-22 21:10 |
troche inne WKU |
Dorota | 2006-06-17 14:08 |
spadek - mieszkanie i inne |
modula3 | 2006-11-10 22:53 |
Sklep regularnie umieszcza inne ceny na metkach przy towarze, a inne się kasują z kodu kreskowego |
Arek Margraf | 2007-02-23 10:34 |
prawo autorskie ? moze inne ? |
Set | 2007-04-03 09:21 |
inne problemy ze Spoldzielnia Mieszkaniowa |
Jacek P. Urbanowicz | 2007-04-13 15:11 |
[napisy.org] Ponownie... ;) |
Michał | 2007-05-17 18:51 |
Akcyza, skladki i inne podatki |
VoyteG | 2007-06-03 18:55 |