poprzedni wątek | następny wątek | pl.soc.prawo |
2007-05-19 22:48 | Re: napisy.org i inne | Tiber |
In news:f2njuf$1vq$1@inews.gazeta.pl, miranka >> Właśnie, jak bardzo dwa tłumaczenia muszą się różnić, żeby nie było >> wątpliwości, że to dwa osobne utwory? > > Nie mam pojęcia. Myślę, że różniłyby się jednak znacznie. Proste > 3-wyrazowe zdania pewnie każdy przetłumaczy tak samo, albo bardzo > podobnie, ale już dłuższe zdanie złożone będzie miało tyle wariantów, > ilu jest tłumaczy - inny rytm, inny dobór słów, inny szyk, inne > powiązanie z sąsiednimi zdaniami. Jeśli jedno nawet będzie brzmiało > podobnie, to już drugie i trzecie nie. Plagiat łatwo rozpoznać, ale > nie wiem, jak mogłoby wyglądać udowodnienie tego przed sądem. No chyba by ustalili ile procent może być identyczne lub bardzo podobne, a potem policzyli ile zdań jest, a ile nie. Coś takiego jak podgląd dwóch wersji hasła na Wikipedii trochę. -- tbr |
2007-05-19 23:05 | Re: napisy.org i inne | scorpio |
> Różni się to masowością - mając kopię (oryginałem jest sygnał tv) i > wysyłając ją to obejrzy ją kilka osób. Udostępniając w internecie > obejrzą setki lub tysiące "znajomych". To drugie znacznie godzi > w interesy producenta i powinno być prawnie ograniczone. > Gdyby o mnie chodziło to w ogóle bym zakazał robienia kopii > - włącznie z nagrywaniem sygnału tv na magnetowid. a co nie moge miec masowych znajomych ? |
||
2007-05-19 23:33 | Re: napisy.org i inne | pdemb |
"Tiber" > In news:877ir598b0.fsf@hector.domek, > Piotr Dembiński > >>> scorpio napisał(a): >>> >>>> Jak to jest ??? Przerobki w samochodach, pralkach, kompach mozna >>>> robic a juz napisow nie mozna zalaczac ??? >>> >>> Dla siebie możesz zrobić wszystko, np. zmontować inaczej film >>> i zmienić zakończenie :-) >> >> Bzdura. To jest ingerencja w dzieło. > > Właściwie to pytałem o to jakiś czas temu, ale nikt mi precyzyjnego > ani w ogóle żadnego wyjaśnienia nie udzielił. No tak, ale sam sobie udzieliłeś (Art. 16). Co prawda nie jestem prawnikiem, ale pewnie wynika to z tego artykułu. Nawiasem mówiąc, to niektóre licencje CC explicite zezwalają na takie użytkowanie utworów (remix). -- http://www.piotr.dembiński.prv.pl |
||
2007-05-19 23:34 | Re: napisy.org i inne | pdemb |
Arek > Użytkownik Sebcio Łastowski napisał: > >> Chciałbym aby nielegalni użytkownicy moich programów byli karani >> i nękani przez policję, chociaż raczej w odwrotnej kolejności. > > No to sam sobie wystawiłeś opinię. Mają być nękani i karani przez gangsterów? |
||
2007-05-20 00:21 | Re: napisy.org i inne | Arek |
Użytkownik Piotr Dembiński napisał: > Mają być nękani i karani przez gangsterów? To już nie wyobrażasz sobie życia bez nękania? Arek -- www.arnoldbuzdygan.com |
||
2007-05-20 00:53 | Re: napisy.org i inne | Jasko Bartnik |
Dnia 19-05-2007 o 17:18:30 miranka >> Ściągając coś z sieci nie zabieram nic nikomu. > Ręce opadają. > Nie zabierasz tylko, jeśli autor SAM to coś w sieci umieścił i wołami > napisał, że każdy ma prawo dowolnie z tego korzystać (albo przynajmniej w > żaden sposób tego korzystania nie ograniczył). Jeśli ktoś to coś umieścił > bez zgody autora, to przywłaszczasz sobie kradziony towar. Czyli nucenie pod prysznicem to kradziez? W koncu wykonalem utwor muzyczny bez zgody autora. Do tego, wprowadzilem do niego modyfikacje falszujac niemilosiernie. Zlodziej ze mnie podwojny :) Ja caly czas upieram sie, ze _kradzieza_ utworu jest tylko i wylacznie przywlaszczenie sobie jego autorstwa. -- Pozdrawiam, Jasko Bartnik. Adres email: http://www.cerbermail.com/?XGffJlCqWO Nem minden szarka farka tarka, csak a tarka fajta szarka farka tarka. |
||
2007-05-20 01:05 | Re: napisy.org i inne | Arek |
Użytkownik Jasko Bartnik napisał: > Czyli nucenie pod prysznicem to kradziez? W koncu wykonalem utwor > muzyczny bez zgody autora. Do tego, wprowadzilem do niego modyfikacje > falszujac niemilosiernie. Zlodziej ze mnie podwojny :) No i pedofil ;) > Ja caly czas upieram sie, ze _kradzieza_ utworu jest tylko i wylacznie > przywlaszczenie sobie jego autorstwa. No akurat nie tylko. Piractwo też. Ale pirat to jest bardzo daleko od użytkownika nieoryginalnej kopii utworu. pozdrawiam Arek -- www.arnoldbuzdygan.com |
||
2007-05-20 10:47 | Re: napisy.org i inne | Jasko Bartnik |
Dnia 20-05-2007 o 01:05:29 Arek >> Czyli nucenie pod prysznicem to kradziez? W koncu wykonalem utwor >> muzyczny bez zgody autora. Do tego, wprowadzilem do niego modyfikacje >> falszujac niemilosiernie. Zlodziej ze mnie podwojny :) > No i pedofil ;) Jedyny w swoim rodzaju :) >> Ja caly czas upieram sie, ze _kradzieza_ utworu jest tylko i wylacznie >> przywlaszczenie sobie jego autorstwa. > No akurat nie tylko. Piractwo też. > Ale pirat to jest bardzo daleko od użytkownika nieoryginalnej kopii > utworu. Ok, na to tez moge przystac. Stworzenie pirackiej wersji oprogramowania pozbawia tworce zyskow. -- Pozdrawiam, Jasko Bartnik. Adres email: http://www.cerbermail.com/?XGffJlCqWO Nem minden szarka farka tarka, csak a tarka fajta szarka farka tarka. |
||
2007-05-20 11:58 | Re: napisy.org i inne | mvoicem |
Dnia Sat, 19 May 2007 14:03:51 +0200, Arek napisał(a): > Użytkownik Sowiecki Agent napisał: >> z reguly jest wybierana opcja z ustawy o prawie autorskim a nie z kk, a >> tam jest to scigane na wniosek > > Ale wymigujesz się od odpowiedzi. > Nie chcę czytać co jest wybierane , co ono robi, co oni robią itd. itp. > > Chcę usłyszeć TWOJE stanowisko - czy TOBIE zależy żeby użytkownicy > Twojego programu byli nękani przez policję i KARANI przez sądy? Mi np. zależy. Tylko z tego powodu że nad piratem wisi wizja policji i sądu, mam 3 legalnych użytkowników mojego programu, a nie 1 legalnego i dwóch jego kolegów. p. m. |
||
2007-05-20 12:00 | Re: napisy.org i inne | mvoicem |
Dnia Sat, 19 May 2007 13:03:23 +0200, Animka napisał(a): > miranka pisze: > >> Tłumaczenie filmów to jest praca - takie coś, z czego ludzie żyją, >> utrzymują rodziny, opłacają ZUS i niekoniecznie mają ochotę rozdawać za >> darmo wytworzone przez siebie produkty. >> Anka >> NB. Tekst oryginału też ma właściciela, więc rozpowszechnianie >> samodzielnie wykonanego tłumaczenia również jest nielegalne. > > W internecie jest sporo ludzi, którzy znają angielski i potrafią sami > przetłumaczyć sobie na własne potrzeby każdy film. Nie muszą kupować u > właściciela. > A to złodzieje przebrzydli :) p. m. |
nowsze | 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | starsze |
Tytuł | Autor | Data |
---|---|---|
Hipoteka i inne obciążenia nieruchomości |
Agnieszka 'Kubagula' Kuba | 2005-10-11 19:17 |
wyrok a inne nazwisko |
Jacek Karczmarczyk | 2006-03-22 21:10 |
wyrok a inne nazwisko |
Jacek Karczmarczyk | 2006-03-22 21:10 |
troche inne WKU |
Dorota | 2006-06-17 14:08 |
spadek - mieszkanie i inne |
modula3 | 2006-11-10 22:53 |
Sklep regularnie umieszcza inne ceny na metkach przy towarze, a inne się kasują z kodu kreskowego |
Arek Margraf | 2007-02-23 10:34 |
prawo autorskie ? moze inne ? |
Set | 2007-04-03 09:21 |
inne problemy ze Spoldzielnia Mieszkaniowa |
Jacek P. Urbanowicz | 2007-04-13 15:11 |
[napisy.org] Ponownie... ;) |
Michał | 2007-05-17 18:51 |
Akcyza, skladki i inne podatki |
VoyteG | 2007-06-03 18:55 |